视频有些问题,看置顶评论

视频有些问题,看置顶评论

-

挽你岁岁平安:叠甲先,我只是发表个人观点,我是一个爱国中国人,坚持一个中国原则!!\n发现其实火了之后就有这种事了[笑哭]肯定有不安好心的人故意扒的,不过这个东西确实看自己,因为在中国这种风气是正确的,没问题,是爱国,不过如果换位思考一下,中国人有中国的教育,坚持中国的意识形态,立本人也一样,教育和我们不同,意识形态也不同,别指望一个普普通通的立本人天天去关心我们时政,何况已经是18年的了吧[笑哭]不过这个东西看自己,选择权在自己手上[doge]不过我支持你们脱粉的手办寄给我我帮你们销毁[doge][doge]

北山下的牧羊人:但是日本国语辞典对于くに(国)的地域(ちいき)方面解释给的例子是南の国,这说明用在地域上的时候前面一般加助词の表从属,您给的第一例子4つの国很明显也是这样的,而您给的第二个例子就完全不能给您的论证立足,「タイワンってどんな国」很明显就是把找个地方当做国家来表达的,如果日本人要表达地域的话他们完全可以在这里用“地区”或者“地域”。而有争议的部分我也看了,原句是「タイワン、いい国だなぁ」,表明了就是把这里当做国家,如果他没有这个意思的话完全可以用ところ或者说「中国の南の国、いいとこだなぁ」(正如我前述之日本国语辞典对地域一意用法之使用例说明),按照日本人现代日语的说话习惯,他这里用的就是国家的意思

燚钰同学:那关岛的那个怎么解释呢,你看我评论区的图片,关岛那个也用了ってどんな国,这里就和台湾的用法是字一模一样了,而且就算他指的确实是国家,这些例子也证明,我在评论也说了,把台湾称作国家是日本当局对民众的欺骗,并已经形成了在日本境内的社会共识,对台湾这么称呼并不是作者故意为之,而且日本国民全都这么说话[笑哭]

北山下的牧羊人:回复 @燚钰同学 :1950年、アメリカは法案を通してこの島は「合併していない領土だ」と宣言し、そしてその島のセイフに「地方権力」を与えて、アメリカセイフに管理させた。\nつまりこの島は今でも絶対に名義の上で「アメリカの領土」と認められない、っていうことは「合併していない」ことだから。だからこの地域は実際に「巨大な自治性パワーを持つ地方的なセイケン」だ、日本人はここに「クニ」で「国家」という意味を表すのは大丈夫だ思う

燚钰同学:不过说实在的,这种事情想追的继续追,不追的就不追了,等作者表态或者等这个风头过去呗,反正这件事我老早就看到过了也不知道为什么最近才爆,非要在这上面抠字眼的话反而会让人觉得有洗地当ブンレツ分子的嫌疑,给人的观感也不好(昨天在小红书还看到一个类似的,结果点进空间一看是个chiikawa周边倒爷),所以这种事真没必要弄到抠字眼这种地步,japs对タイワン一直用的都是国,jap发行的タイワン地図也都是写的タイワン国地図,硬抠只会加重其他人之我前述的这种感觉

栗栗栗Lizzie:他们有权利怎么认定我也有权利怎么选择啊……